Польза натуральных продуктов. Витамины, макроэлементы

Занятие по художественной литературе "Чтение казахской народной сказки «Жадный бай и Алдар – Косе»". Казахские притчи Сказка алдар косе и жадный бай

Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом 1 . Во всей степи не была человека скупее его. Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.

1 (Шик — роса. Шик-бермес — не дающий капли воды.)

— Ну, меня бы он накормил!- уверенно сказал Алдар-Косе.

— Не думаю,- ответил известный острослов Жиренше.

Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует.

Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая. Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома.

Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай- бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся. Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем.

В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто.

Гость сделал вид, что ничего не заметил.

Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:

— Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.

— И на добром слове спасибо!- ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.

— Что нового в степи?- поинтересовался хозяин.

— А что ты хочешь зна.ть, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?

— Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше раскажи про то, что ты видел.

Алдар-Косе стал рассказывать:

— Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная- педлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.

Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана.

И хором они воскликнули:

— Варитесь пять месяцев!

Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:

— Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!

После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.

Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.

Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.

Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.

Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил.

Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.

— Спрячь мясо до завтра,- сказал Шигай-бай,- а нам налей сурпы.

Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей на ухо:

— Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.

Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.

— Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.

А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:

— На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо!

Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя?»

На другое утро снова бай говорит жене шепотом:

— Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!

Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.

— Должно быть, я сегодня уеду!- сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.- Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство…

Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал к себе хозяина. Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:

— Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!

Но Алдар-Косе съел лепешку и не подавился.

Бай опять ушел в поле голодный.

Прошло несколько дней. Шигай-бай никак не мог отделаться от непрошеного гостя. Каждое утро тот собирался в путь, но после оставался до следующего дня.

Алдар-Косе приехал к Шигай-баю на вороном жеребце с белой приметной лысиной. Он стоял в конюшне вместе с лошадьми хозяина. Богач решил отомстить Алдару-Косе и зарезать его жеребца. Но Косе узнал о злом намерении богача, подслушав его разговор с женой.

«Погоди, ты пожалеешь, вредный бай!» — сказал себе Косе и отправился на конюшню.

Он замазал навозом лысину своей лошади, а на лбу одной из лошадей Шигай-бая, тоже вороной масти, нарисовал мелом белое пятно.

В полночь Шигай-бай пошел в конюшню и кричит оттуда:

— Косе! Вставай, твоя лошадь запуталась в поводу. Сейчас она подохнет!

— Так зарежь ее скорее, чтобы не пропало мясо!- сказал Алдар-Косе и повернулся на другой бок.

Шигай-бай и зарезал вороного жеребца с белым пятном на лбу.

Утром хозяин и гость пошли свежевать лошадь. Алдар-Косе опустился возле нее на колени и стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнего коня. Незаметно он стер меловую лысину и радостно воскликнул:

— Слава аллаху! Это не моя лошадь, добрейший Шигай-бай. Ты ошибся. У моей — белое пятно на лбу.

Недолго думая, Алдар-Косе побежал к табуну, нашел свою лошадь, стер навоз и подвел ее к Шигай-баю.

— Вот мой конь!

Богач в припадке гнева готов был разорвать на части Алдара-Косе, но с большим трудом сдержался.

Наконец, к огромной радости бая, Алдар-Косе по-настоящему стал собираться домой. Посмотрел он на свои рваные сапоги и сказал:

— Надо их починить. Не дашь ли мне биз 1 , добрейший Шигай-бай?

1 (Биз — шило. Биз — имя женщины. )

Бай торопился в степь к своим баранам и ответил:

— Жена, дай ему, что он просит!

Вышел хозяин из юрты, а Алдар-Косе говорит старухе:

— Шигай-бай велел мне отдать вашу дочь Биз!

— Да ты с ума сошел!- возмутилась старуха.- Да разве я отдам красавицу такому проходимцу, как ты!

— Не надо кричать, байбише,- ответил спокойно Алдар-Косе.- Муж приказал, а твое дело — слушаться.

— Мой муж не дурак. Убирайся вон!

— Тогда спросим его, байбише.

Побежали они вдогонку за баем. Алдар-Косе крикнул:

— О добрейший Шигай-бай! Байбише не дает мне биз! А без биз я не могу тронуться в путь.

Шигай-бай испугался, что Алдар-Косе еще задержится в его ауле, и крикнул жене:

— Отдай ему скорее биз, и пусть он убирается на все четыре стороны!

Старуха даже рот разинула от удивления. Алдар-Косе быстро оседлал своего коня, посадил впереди себя девушку, которая давно мечтала покинуть скрягу — отца, и скрылся в степи. А старуха так и осталась стоять с раскрытым ртом.

Привез Алдар-Косе Биз в свой аул, оставил ее, а сам отправился к Жиренше. Рассказал он, как провел жадного бая, и говорит:

— Ты мне проиграл. Я пожил у Шигай-бая и был сыт.

— Ну, что же,- ответил Жиренше,- обмануть бая- дурака нетрудно. Ты вот попробуй меня обмани. Тогда получишь все, что желаешь!

Алдар-Косе согласился, и они, покинув аул, отправились в степь. Жиренше ехал верхом, а Алдар-Косе шел пешком.

Прошли друзья немного, вдруг Алдар-Косе остановился и говорит:

— Чтобы тебя провести, мне нужен пестрый мешок, а он остался дома. Придется вернуться.

— Возьми моего коня, чтобы не терять времени!- предложил Жиренше.

Алдар-Косе сел на лошадь, отъехал немного и сказал:

— Вот я тебя и обманул. Была у тебя лошадь, а теперь нет ее! Счастливо оставаться, Жиренше!

Алдар-Косе ускакал, а Жиренше побежал домой.

Рассказал он жене про свою беду.

— Хорошо,- сказала жена.- Сиди дома и жди меня с лошадью.

Взяла она старое одеяло, свернула его так, словно ребенка спеленала, и побежала пересечь дорогу Алдару-Косе. Встретились они тронулись дальше вместе. Алдар-Косе едет на лошади, а женщина идет пешком. Добрались до речки. Видит Алдар-Косе, что его спутница собирается вброд переходить реку, и говорит ей:

— Дай мне ребенка, я перевезу на тот берег.

— Он может проснуться,- отказалась женщина.

— Тогда возьми мою лошадь и переезжай.

— Спасибо!

Села женщина на лошадь, добралась до середины реки и крикнула:

— И самого хитрого хитреца проведет простая женщина. Не горюй, Алдар-Косе, ты, кажется, еще молод! Когда вырастут у тебя борода и усы, может быть, женщину и проведешь. Желаю тебе удачи!

Перебралась женщина на другой берег, помахала ему рукой и ускакала на лошади своего мужа.

Технологическая карта организационной учебной деятельности

Раздел. Художественная литература

Тема: Чтение казахской народной сказки «Жадный бай и Алдар – Косе»

Цель:

Продолжать знакомить детей с казахским устным творчеством – бытовой сказкой;

Задачи:

Учить внимательно слушать, делать выводы, обмениваться впечатлениями

Развивать у детей способность образно воспринимать красоту и поэтичность стихотворения, память мышление, воображение;

Воспитывать любовь к природе.

Этапы деятельности

Действия воспитателя

Действия детей

Мотивационно - побудительный

I. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ

Ребята, сегодня на занятии мы с вами продолжим, знакомимся с казахским устным творчеством. Но для этого мы должны открыть нашу шкатулочку. Давайте откроем ее, что же там лежит

золотой ключик

Организационно-поисковый

Ребята, этот ключик специальный с помощью этого ключика мы сможем открыть нашу книгу на нужной страничке, он открывает только на страницах сказок.

Но прежде чем открыть нашу книгу, поговорим о сказках.

Какие разновидности мы с вами знаем?

Сказки, каких народов вы знаете? Назовите их.

А сейчас вспомним волшебные слова, откроем нашу книгу и узнаем, какую сказку нам приготовила царица Литература.

Давайте скажем их все вместе, хором

«Ключик, ключик золотой!

Сказку новую открой!»

Ребята, у казахского народа есть много волшебных сказок и сказок о животных. Сегодня вы познакомитесь с еще одним видом сказок – бытовой сказкой, где очень ярко отображены жизненные и бытовые проблемы народа. Главными героями этих сказок являются простые люди, жадные баи, находчивые и мудрые юноши, красивые и умные девушки. В сказках описывается традиции и обычаи народа. Послушайте сказку «Жадный бай и Алдар – Косе»

II. РАБОТА НАД СКАЗКОЙ.

    Чтение текста.

    Разъяснение слов: прореха, потчевать.

    Рассматривание иллюстраций к сказке.

    беседа по его содержанию

Кто из персонажей сказки вам понравилось?

Как вы думаете, правильно ли поступил Алдар – Косе обманув бая?

Почему бая назвали Шикбермесом?

Что вы думаете о его семье и близких?

Как вы понимаете слово «гостеприимный»? гостеприимным ли был бай и его семья?

Какие национальные казахские блюда вы знаете?

Чем бы вы угостили Алдара – Косе, если б он пришел к вам в гости

III Физическая минутка.

В процессе работы с текстом напоминаю об интонационной выразительности.

IV ДИДАКТИЧЕСКАЯ ИГРА «ДЕНЬ – НОЧЬ»

Дети сидят на своих местах слушают учителя

Рефлексивно - корригирующий

Ребята вы сегодня все хорошо поработали, работа была дружной, совместной. Сейчас я вам прочитаю еще раз сказку, и вы постарайтесь рассказать эту сказку дома.

А теперь закроем нашу книгу золотым ключиком.

Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом. Во всей степи, не было человека скупее его.

Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.

Ну, меня бы он накормил! - уверенно сказал Алдар-Косе.

Не думаю,- ответил известный острослов Жи-ренше.

Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует. Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая.

Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома. Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай-бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся.

Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем. В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто. Гость сделал вид, что ничего не заметил. Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:

Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.

И на добром слове спасибо! - ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.

Что нового в степи? - поинтересовался хозяин.

А что ты хочешь зна.ть, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?

Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел. Алдар-Косе стал рассказывать:

Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.

Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана. И хором они воскликнули:

Варитесь пять месяцев!

Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:

Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!

После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.

Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.

Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.

Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.

Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил. Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.

Спрячь мясо до завтра,- сказал Шигай-бай,- а нам налей сурпы.

Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей- на ухо:

Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.

Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.

Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.

А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:

На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо! Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя?» На другое утро снова бай говорит жене шепотом:

Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!

Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.

Должно быть, я сегодня уеду!- сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.- Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство... Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал а себе хозяина.

Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:

Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!

Жил на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом. Во всей степи,не было человека скупее его. Много было у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знала пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существовал. Вход в юрту Шигай-бая был закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.
- Ну, меня бы он накормил!-уверенно сказал Алдар-Косе.
- Не думаю,- ответил известный острослов Жи-ренше.
Они поспорили и уговорились: если Алдар-Косе ухитрится поесть у Шигай-бая, то Жиренше отдаст Алдару-Косе все, что тот потребует. Заправив полы халата за пояс, Алдар-Косе сел на коня и отправился в путь. К вечеру он доехал до аула Шигай-бая. Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома. Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь. На тагане кипел котел. Шигай-бай делал колбасу. Хозяйка ощипывала гуся. Служанка опаливала баранью голову, а дочка месила тесто. Алдар-Косе неожиданно вошел в юрту и отдал салем. В один миг исчезли колбаса, гусь, баранья голова и тесто. Гость сделал вид, что ничего не заметил. Шигай-бай сказал с притворной улыбкой:
- Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.
- И на добром слове спасибо! - ответил Алдар-Косе и занял самое почетное место в юрте.
- Что нового в степи?-поинтересовался хозяин.
- А что ты хочешь зна.ть, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?
- Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел. Алдар-Косе стал рассказывать:
- Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.
Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана. И хором они воскликнули:
- Варитесь пять месяцев!
Алдар-Косе быстро разулся, поставил свои сапоги у двери и ответил:
- Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!
После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.
Алдар-Косе дождался, когда хозяева крепко заснули, потихоньку встал, подкрался к котлу, выловил гуся, съел его, потом достал баранью голову и закончил ужин колбасой.
Насытившись, он изрезал на кусочки кожаные сапоги хозяйской дочки и кинул их в котел.
Сытый и довольный своей проделкой, Алдар-Косе лег спать.
Ночью Шигай-бай проснулся, разбудил потихоньку домашних и велел подать ужин. Гостя он не пригласил. Стали хозяева есть. Жевали-жевали жесткую кожу, никак не могли разжевать, чуть зубы не переломали.
- Спрячь мясо до завтра,- сказал Шигай-бай,- а нам налей сурпы.
Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей- на ухо:
- Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе.
Жена наполнила выдолбленную тыкву айраном и дала мужу. Шигай-бай сунул тыкву в карман и хотел выйти из юрты. Но Косе увидел, что карман его оттопырился, кинулся хозяину на шею и принялся его обнимать.
- Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя.
А сам вертит бая из стороны в сторону, тормошит его изо всех сил. Айран из тыквы льется на ноги баю. Тот терпел, терпел и не выдержал. Бросил тыкву и закричал:
- На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо! Ушел в этот день Шигай-бай голодным из дому. Идет он степью и думает: «Как мне избавиться от такого вредного гостя?» На другое утро снова бай говорит жене шепотом:
- Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!
Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.
- Должно быть, я сегодня уеду!-сказал он и обнял хозяина, словно прощаясь.- Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство... Говоря эти слова, он все сильнее и сильнее прижимал а себе хозяина. Горячая лепешка жгла баю голый живот. Наконец Шигай-бай не вытерпел и крикнул:
- Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!

Мария Осипова

Звучит музыка. Выходит Жиренше, садится по-казахски, играет на домбре. На лошадке выезжает Алдар Косе.

Жиренше: Присаживайся, Алдар. Какие новости слыхать в степи.

Алдар: Встретил я как-то черта и вместе с ним отправился путешествовать. «Дорогой: - говорю ему. - Вот если б ты посадил меня к себе на спину, то я спел бы тебе песенку. А как только песня моя кончится, то ты сел бы ко мне на спину, и я понес бы тебя».

Алдар : Сел я верхом на своего друга и затянул, что на ум пришло. Долго мы так шли, утомился черт и говорит:

Ну что, скоро кончится твоя песенка, Алдар-Косе?

Да я только еще третью часть пропел,- ответил я. Смеются.

Жиренше : А я тебе вот что расскажу. Живет на свете Шигай-бай, прозванный за необыкновенную жадность Шик-бермесом. Во всей степи, нет человека скупее его. Много у него баранов, быков и лошадей. Но жадность богача не знает пределов. Священный закон гостеприимства для бая не существует. Вход в юрту Шигай-бая закрыт для проезжих. За всю свою жизнь он никому не дал куска.

Алдар : Ну, меня бы он накормил!

Жиренше : Не думаю,- ответил известный острослов Жиренше.

Алдар: А давай поспорим?

Жиренше : Хорошо. Если ты, Алдар, поешь у Шигай-бая, то я тебе отдам свою волшебную домру. Уходят. В это время в юрту заходит семья бая. Бай делает колбасу, хозяйка ощипывает гуся. Дочка месит тесто, а служанка опаливает баранью голову.

Ведущая : Осторожно добравшись до юрты богача, Алдар-Косе увидел вокруг нее разостланный камыш. Жадный бай по шороху узнавал о приближении гостя и успевал спрятать пищу, которую варили дома. Алдар-Косе потихоньку собрал камыш и проложил себе дорогу к юрте. Он нашел маленькую дырочку в кошме и заглянул внутрь.

Шигай-бай: Рады видеть тебя, Косе! Садись и будь гостем. Только прости, попотчевать тебя нечем.

Алдар: И на добром слове спасибо!

Шигай : Что нового в степи?

Алдар : А что ты хочешь знать, добрейший Шигай-бай? То, что я видел, или то, что я слышал?

Шигай: Слухи часто бывают ложью. Я им не верю. Лучше расскажи про то, что ты видел. Устроился Алдар-Косе поудобнее и стал рассказывать .

Алдар: Еду я к тебе и вижу: по дороге ползет длинная-предлинная змея. Увидела она меня, зашипела и свернулась так же, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, добрейший Шигай-бай. Я схватил камень величиной с баранью голову, вроде той, на которой сидит твоя служанка. Бросил я камень в змею, она от удара расплющилась и стала, как тесто, которое находится под твоей дочерью. Если я сказал хоть одно слово неправды, пусть меня ощипают, как гуся, спрятанного твоей женой.

Ведущая: Шигай-бай побагровел от ярости и бросил колбасу в котел. Хозяйка опустила туда же ощипанного гуся, а служанка опаленную голову барана.

Все : Варитесь пять месяцев! Алдар-Косе разувается, ставит свои сапоги у двери.

Алдар: Отдохните, мои сапожки, десять месяцев!

Ведущая: После этого он растянулся на кошме, так как время было позднее, и притворился спящим. Хозяева услышали его храп и тоже улеглись спать.

Алдар-Косе просыпается, съедает все, что в котле. Затем режет туда кожаные сапоги и ложится спать. Просыпается семья бая. Стали ужинать.

Шигай : Что-то мясо жесткое. Спрячь его до завтра, а нам налей сурпы.

Ведущая: Прошла ночь. Собрался утром Шигай-бай в поле, позвал жену и говорит ей - на ухо:

Шигай : Дай мне с собой айрана, только незаметно, чтобы не видел Косе. Жена наливает кумыс в кувшин, Шигай прячет его в карман. Алдар бросается обнимать бая.

Алдар: Ну, прощай, добрейший Шигай-бай, сегодня, возможно, я уеду от тебя. Вертит бая из стороны в сторону. Он не выдерживает, вытаскивает кувшин.

Шигай: На, пей мой айран, пей, пусть лопнет твое брюхо! Уходит в степь, все занимаются своими делами. Возвращается бай, говорит жене.

Шигай: Испеки, жена, лепешку, но только так, чтобы Косе не видел!

Ведущая : Испекла жена лепешку, вынула ее из горячей золы и дает мужу. Только он откусил кусок, входит Алдар-Косе. Шигай-бай мигом сунул лепешку за пазуху. Но Алдар-Косе заметил это.

Алдар: Должно быть, я сегодня уеду! Любезный и добрейший Шигай-бай! Я не знаю, как благодарить тебя за твое гостеприимство. Обнимает бая. Тот вытаскивает лепешку.

Шигай : Чтоб тебе подавиться, Косе, моим хлебом! На, ешь!

Ведущая: Но Алдар-Косе съел лепешку и не подавился. Бай опять ушел в поле голодный. Прошло несколько дней. Шигай-бай никак не мог отделаться от непрошеного гостя. Наконец, к огромной радости бая, Алдар-Косе по-настоящему стал собираться домой. Посмотрел он на свои рваные сапоги и сказал:

Алдар: Надо их починить. Не дашь ли мне биз, добрейший Шигай-бай?

Шигай: Жена, дай ему, что он просит! Выходит из юрты.

Алдар: Шигай-бай велел мне отдать вашу дочь Биз!

Жена: Да ты с ума сошел! Да разве я отдам красавицу такому проходимцу, как ты!

Алдар: Не надо кричать, байбише. Муж приказал, а твое дело - слушаться. Спросим его, байбише. Побежали за баем.

Алдар : О добрейший Шигай-бай! Байбише не дает мне биз! А без биз я не могу тронуться в путь.

Шигай : Отдай ему скорее биз, и пусть он убирается на все четыре стороны!

Ведущая: Алдар-Косе быстро оседлал своего коня, посадил впереди себя девушку, которая давно мечтала покинуть скрягу-отца, и скрылся в степи. А старуха так и осталась стоять с раскрытым ртом. Привез Алдар-Косе Биз в свой аул, оставил ее, а сам отправился к Жиренше. Рассказал он, как провел жадного бая, и говорит:

Алдар: Ты мне проиграл. Я пожил у Шигай-бая и был сыт.

Жиренше : Ну, что же,- ответил Жиренше,- обмануть бая-дурака нетрудно. Ты вот попробуй меня обмани. Тогда получишь все, что желаешь! Отправляются в степь. Жиренше на лошади, а Алдар пешком.

Алдар : Чтобы тебя провести, мне нужен пестрый мешок, а он остался дома. Придется вернуться.

Жиренше : Возьми моего коня, чтобы не терять времени! Алдар-Косе садится на лошадь.

Алдар: Вот я тебя и обманул. Была у тебя лошадь, а теперь нет ее! Счастливо оставаться, Жиренше!


Загрузка...