Польза натуральных продуктов. Витамины, макроэлементы

Would rather, had better, would prefer — конструкции для выражения предпочтения: употребление, разница. Модальная конструкция Had Better в английском языке Would rather had better упражнения

1. Поставьте rather или better . Переведите предложения.

  1. We’d ____ stay inside until the rain stops.
  2. You’d ____ leave before it gets dark.
  3. I’d ____ you didn’t wear jeans in the office.
  4. I’d ____ stay hungry than have to eat that fish.
  5. You’d ____ not phone her now. She’s probably putting her baby to bed.
  6. You’d ____ stay in bed today. You look pale.
  7. I’d ____ send an e-mail than write a letter.
  8. You’d ____ watch the steps.
  9. Can I borrow your camera? – I’d ____ you didn’t.
  10. He’d ____ give up smoking as soon as possible.

2. Поставьте had better или had better not . Переведите.

  1. Bob is very angry with her. She ____ do that again.
  2. You ____ touch my laptop again.
  3. We ____ study a bit harder.
  4. The restaurant is always crowded. We ____ book a table in advance.
  5. I have to be at the station in 15 minutes. I ____ leave right now.
  6. This is her first day at work. She ____ be late.
  7. You ____ drive carefully. You’ve already had some accidents this year.
  8. It’s going to rain. We ____ take an umbrella.

3. Завершите предложения по образцу:

Н-р: I’ll go shopping if you really want me to, but ____ . - I’ll go shopping if you really want me to, but I’d rather you went . (Я схожу в магазин, если тебе так хочется, но мне бы хотелось, чтобы ты сходил.)

  1. I’ll spend the money if you really want me to, but I’d rather your dad ____ .
  2. I’ll cook roast turkey if you really want me to, but I’d rather you ____ .
  3. I’ll iron your shirt if you really want me to, but I’d rather Victor ____ .
  4. I’ll take out the garbage if you really want me to, but I’d rather Mary ____ .
  5. I’ll do the washing up if you really want me to, but I’d rather Tim ____ .

4. Используйте would rather или would rather not . Переведите.

  1. Kevin, let’s go to New York by train. – I ____ go by car.
  2. What did Mr. Jackson tell you? – I ____ tell you.
  3. Would you like a cup of tea? – I ____ have hot chocolate.
  4. Do you feel like going out tonight? – No, I ____ stay at home.
  5. I don’t feel quite well this morning. I ____ go to school today.
  6. I ____ die than apologize to you.

Ответы:

  1. better (Нам лучше оставаться внутри, пока не закончится дождь.)
  2. better (Тебе лучше уходить, пока не стемнело.)
  3. rather (Мне бы хотелось, чтобы вы не носили в офисе джинсы.)
  4. rather (Я бы предпочла остаться голодной, чем есть ту рыбу.)
  5. better (Тебе лучше не звонить ей сейчас. Возможно, она укладывает ребенка спать.)
  6. better (Тебе лучше оставаться в кровати сегодня. Ты выглядишь бледным.)
  7. rather (Я бы предпочел отправить электронное письмо, чем писать обычное.)
  8. better (Лучше повнимательнее смотри на ступеньки.)
  9. rather (Могу я позаимствовать твою камеру? – Лучше не надо.)
  10. better (Ему лучше бросать курить как можно скорее.)
  1. had better not (Боб очень зол на нее. Ей лучше больше так не поступать.)
  2. had better not (Лучше, если ты больше не будешь трогать мой ноутбук.)
  3. had better (Лучше нам побольше заниматься.)
  4. had better (Ресторан всегда заполнен людьми. Нам лучше забронировать столик заранее.)
  5. had better (Мне нужно быть на вокзале через 15 минут. Лучше, если я выйду прямо сейчас.)
  6. had better not (Это ее первый рабочий день. Ей не следует опаздывать.)
  7. had better (Тебе лучше ехать осторожно. У тебя уже было несколько аварий в этом году.)
  8. had better (Собирается дождь. Нам лучше взять зонт.)
  1. ... but I’d rather your dad spent it. (Я потрачу деньги, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы твой отец их потратил.)
  2. ... but I’d rather you cooked it. (Я приготовлю жареную индейку, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы ты ее приготовил.)
  3. ... but I’d rather Victor ironed it. (Я поглажу рубашку, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы Виктор ее погладил.)
  4. ... but I’d rather Mary took it out. (Я вынесу мусор, если тебе этого так хочется, но мне бы хотелось, чтобы Мэри вынесла.)
  5. ... but I’d rather Tim did it. (Я помою посуду, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы Тим помыл.)
  1. would rather (Кевин, поехали в Нью-Йорк на поезде. – Я бы предпочел ехать на машине.)
  2. would rather not (Что тебе сказал мистер Джексон? – Я бы предпочел этого не говорить.)
  3. would rather (Хочешь чашечку чая? – Я бы предпочел горячий шоколад.)
  4. would rather (Ты хочешь куда-нибудь сходить сегодня вечером? – Нет, я бы предпочла остаться дома.)
  5. would rather not (Я неважно себя чувствую этим утром. Лучше я не пойду сегодня в школу.)
  6. would rather (Я лучше умру, чем извинюсь перед вами.)

Мы уже говорили о конструкциях в английском языке, которые могут передавать следующее значение: «я бы сделал что-то», «нам бы лучше сделать что-то», «я бы предпочел» и т. д. Речь идет о выражениях . Выражение, рассматриваемое в этой статье, тоже можно условно отнести к группе выше перечисленных, так как они близки по значению, но все-таки разные. Когда же мы употребляем сочетание had better , и что оно означает?

Употребление выражения had better в английском языке

Had better , именно в такой форме – прошедшего времени – является своеобразным синонимом . В принципе, между фразами Had better do something и should do something можно поставить знак равенства. Они оба выражают совет, что кому-либо необходимо или желательно что-то сделать. Но в случае с had better эта рекомендация весьма настойчива, так как если не сделать то, что требуется, случится что-то плохое или неприятное. У should такой негативной коннотации нет. Should в положительном смысле просто советует предпринять что-либо.

Обратите внимание, что выражение had better в английском языке неизменно . Несмотря на то, что грамматически мы имеем форму прошедшего времени, относиться действие будет к настоящему или будущему, но никак не прошлому. Сокращением had better является сочетание _’d better , в котором на месте пробела располагается требуемое местоимение. Чтобы закрепить информацию о том, как используется выражение had better в английском языке, необходимо увидеть ее в деле, то есть на наглядных примерах.

  1. Кто-то плохо себя почувствовал. Вы говорите: You’d better sit down (Вы бы присели, вам лучше присесть) – иначе потеряете сознание.
  2. Вы собирались в кино, но пропустили последний автобус. Подруга советует: You’d better take a taxi (Тебе лучше взять такси) – иначе опоздаешь на сеанс.
  3. Мама только что порезалась. Вы настаиваете: You’d better put a plaster on it (Тебе лучше заклеить рану лейкопластырем) – иначе будет и дальше идти кровь.
  4. Мне нужно встретить мужа через 10 минут. Я убеждаю себя: I’d better go now or I’ll be late (Лучше пойду сейчас, а то опоздаю) – и мы поссоримся.
  5. Мы едем на машине, бензин заканчивается. Водитель говорит: We’d better stop for petrol soon as the tank is almost empty (Нам скоро понадобится заправка, потому что бак почти пустой) – иначе дальше никуда не поедем.
  6. I’d better go to the bank this afternoon . – Я лучше схожу в банк сегодня в обед.
  7. You’d better consult a doctor . – Тебе желательно сходить к врачу.
  8. You’d better lend me some money . – Тебе лучше одолжить мне деньги.

В отрицательной форме выражение had better в английском языке имеет такую форму – had better not (_’d better not ).

You’d better not go to work today as you don’t look very well. – Ты бы сегодня не ходила на работу, ты неважно выглядишь.

We’d better not miss the start of the conference. – Нам бы не пропустить начало конференции.

You’d better not be late. – Не опаздывай (Тебе лучше не опаздывать).

И последний маленький нюанс, который поможет определиться с выбором – какое выражение использовать, had better или should ? Запомните, что первое имеет место в конкретных ситуациях, а второе – в общем смысле. Исключения из этого правила бывают, но очень редко. Например:

You should brush your teeth before you go to bed. – Тебе следует чистить зубы на ночь. (общая рекомендация)

I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – Мне лучше вернуться к работе, или начальник рассердится. (определенная ситуация)

I think all drivers should wear seat-belts. – Я думаю, что всем водителям следует пользоваться ремнями безопасности. (общая рекомендация)

It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – Сегодня холодно. Когда пойдешь куда-либо, надевай пальто. (определенная ситуация)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Мы очень часто даем советы и говорим окружающим нас людям, как стоит лучше поступить: "Тебе лучше остаться дома сегодня; вам лучше взять такси; им лучше полететь на самолете."

Все эти фразы мы можем сказать на английском при помощи выражения had better. Прочитайте статью и научитесь использовать это выражение в своей речи!

В статье вы узнаете:

Перевод и употребление had better в английском языке

Выражение had better переводится как «лучше». По своему значению оно похоже на should , и часто мы можем заменять их в предложении. Чаще всего мы используем had better, когда говорим о конкретной ситуации.

Should: You should switch off your computer before leaving.
Тебе следует выключать компьютер перед уходом.

Had better: You had better switch off your computer, it overheated.
Тебе лучше выключить компьютер, он перегрелся.

Используем мы had better в следующих ситуациях:

1. Когда даем совет кому-нибудь, то есть говорим, что следует поступить каким-либо образом или нужно сделать что-то
Например: Тебе лучше позвонить ей попозже.

They had better start at once.
Им лучше начать прямо сейчас.

He had better take an umbrella.
Ему лучше взять зонт.

2. Когда угрожаем кому-то или предупреждаем о том, что будут неприятности, если человек не сделает что-то
Например: Тебе лучше прийти домой вовремя.

You had better tell us the truth.
Тебе лучше сказать нам правду.

She had better keep your mouth shut about it.
Ей лучше держать рот на замке по поводу этого.

Утвердительные предложения с конструкцией had better в английском языке


Это выражение, как и модальные глаголы, не требует вспомогательных глаголов . Также нам не нужно ставить to после него. Чтобы построить предложение, надо просто поставить необходимое действие (в начальной форме) после выражения had better.

Схема образования утвердительного предложения будет следующей:

Тот, о ком идет речь + had better + действие

Используйте эту таблицу для составления утвердительных предложений.

I
You
We ask
They had better come
She call
He
It

She had better take a little rest.
Ей лучше немного отдохнуть.

You had better go home now.
Тебе лучше идти домой сейчас.

Как можно сократить Had better?

Мы можем сократить had better следующим образом:

had better = ‘d better

You"d better ask him how to do it.
Тебе лучше спросить его, как делать это.

Использование had best в английском языке

В разговорной неформальной речи люди иногда говорят had best вместо had better. Эта фраза звучит менее строго и прямо.

They had best sell their car.
Им лучше продать их машину.

You had best call him.
Тебе лучше позвонить ему.

Отрицательные предложения с конструкцией had better в английском языке

Чтобы сказать человеку, что ему лучше не делать что-то мы используем отрицание. Для построения отрицательного предложения, мы ставим not после нашего выражения.

Обратите внимание, что not ставится после всего выражения , а не разбивает его.

Давайте посмотрим на схему такого предложения:

Тот, о ком идет речь + had better + not + действие

Используйте эту таблицу для составления отрицательных предложений.

I
You
We ask
They had better not come
She call
He
It

Как задать вопрос с конструкцией had better?


Мы можем задавать вопросы с конструкцией had better. Такие вопросы будут звучать более формально, чем вопросы, заданные с помощью should.

Так как эта конструкция не требует вспомогательных глаголов, чтобы задать вопрос, мы просто переносим had на первое место.

Схема образования такого вопроса будет следующей:

Had + тот, о ком идет речь + better + действие?

Используйте эту таблицу для составления вопросительных предложений.

I
you
we ask?
Had they better come?
she call?
he
it

Had I better send documents by e-mail?
Мне лучше отправить документы электронной почтой?

Had we better leave a note?
Нам лучше оставить записку?

Вопрос с отрицанием и конструкция had better

Однако намного чаще, чем обычные вопросы, вы можете встретить отрицательные вопросы с had better.

Обычный вопрос: Мне лучше позвонить ей?
Отрицательный вопрос: Не лучше мне позвонить ей?

Чтобы задать такой вопрос, нужно к had добавить отрицательную частицу not.

Схема такого предложения будет следующей:

Had not (hadn’t) + тот, о ком идет речь + better + действие?

Используйте эту таблицу для составления отрицательных вопросов.

I
you
we ask?
Hadn’t they better come?
she call?
he
it

Специальный вопрос с had better в английском языке

Чтобы уточнить какую-либо информацию, мы можем задать вопросы, используя следующие слова:

  • What - что
  • Where - где
  • Who - кто
  • Which - какой
  • Why - почему
  • When - когда

Чтобы задать такой вопрос, мы ставим эти слова на первое место, а дальше строим предложение как в обычном вопросе. Схема такого предложения будет следующей:

Вопросительное слово + had + тот, о ком идет речь + better + действие

Используйте эту таблицу для составления специальных вопросов.

I
you
What we ask?
When had they better eat?
Where she write?
he
it

Примеры:

What had I better buy?
Что мне лучше купить?

When had they better call you?
Когда им лучше позвонить вам?

Итак, мы разобрали всю теорию, касающеюся использования had better в английском языке. А теперь давайте закрепим ее на практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Не лучше нам остаться дома сегодня?
2. Ей лучше не опаздывать.
3. Им лучше спросить разрешения.
4. Где им лучше пообедать?
5. Ему лучше не покупать этот компьютер.
6. Ей лучше поговорить с начальником?
7. Не лучше ему рассказать все ей?
8. Тому лучше прийти на встречу.

Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

Что выбрать: had better or would rather? И что там после апострофа в сокращенной форме I’d, you’d — would or had? Как не запутаться? На уроках грамматического интенсива по Skype вы можете с преподавателем школы English Voyage детально разобрать все нюансы лично. А пока — немного теории с примерами. Как и предложения с , фразы had better or would rather выражают гитотетическое значение, то есть предполагаемое, нереальное.

Had better (not) — лучше, лучше бы

означает наилучший, более мудрый выбор, подходящую альтернативу в какой-то конкретной ситуации. Эта модальная фраза может подразумевать срочность, совет, предупреждение или угрозу.

Например:

1. You had better go now (it would be good, wise or suitable for you to go now).

Лучше тебе идти.

2. If he took your key, you’d better change the locks.

Если он забрал твой ключ, тебе лучше сменить замки.

3. Your dog had better not dig up my rose bush!

Лучше бы ваша собака не раскапывала мои розы.

Had better: использование

1. Синонимы had better :

ought to do something

should do something.

2. В отрицательных предложениях better ставим перед not.

You had better not go now.

3. Сокращенная форма ‘d очень распространена. e.g. You’d better — you HAD better.

4. Отрицательная форма hadn’t better преимущественно употребляется в вопросах: Hadn’t we better change our clothes? — Не лучше ли нам сменить одежду?

5. Иногда had опускают в разговорной речи: e.g. I better try again later.

would rather — предпочёл бы, пожалуй

выражает выбор и означает «предпочел бы сделать что-то»

Например:

1. I would rather do it tomorrow.

Я, пожалуй, сделаю это завтра. (Я предпочел бы сделать это завтра.)

2. I’d rather stay at university than go home now — I need to finish this difficult assignment.

Я, пожалуй, останусь в университете, чем пойду домой сейчас — мне нужно закончить это сложное задание.

3. I’d rather have a snack. (than drink water)

Я, пожалуй, перекушу (чем буду пить воду).

would rather: использование

1. would rather = prefer

2. WOULD RATHER + SUBJECT + PAST SIMPLE/CONTINUOUS — используем, если хотим, чтобы кто-то другой сделал что-то в настоящем или будущем .

Например:

I’d rather you didn’t go to Spain alone. Лучше тебе не ехать в Испанию одной. (Я бы предпочел, чтобы ты не ехала в Испанию одна.)

3. WOULD RATHER + SUBJECT + PAST PERFECT — используем для выражения недовольства тем, что кто-то делал в прошлом .

Например:

I’d rather you hadn’t gone to Spain alone. Лучше бы ты не ездила в Испанию одна. (Я бы предпочел, чтобы ты не ездила в Испанию одна.)

4. Сокращенная форма ‘d очень распространена. e.g. I’d rather — I WOULD rather.

Следует обратить особое внимание на то, что после фраз had better or would rather употребляется инфинитив без частицы to.

Например:

We’d better go . Нам лучше идти.

I’d rather stay there. Я, пожалуй, останусь там.

Hello guys! What’s shaking? Надеюсь, что у вас все отлично и вы полны сил и энтузиазма и дальше познавать английский! С вами снова Тамара и канал Puzzle English!

Сегодня на повестке дня у нас тема would rather, would prefer и had better – в чем между ними разница и когда вообще их употреблять?
Начнем с того, что все они в той или иной форме выражают предпочтение или совет, но по-разному. Давайте сначала рассмотрим конструкции would rather и would prefer, а потом будем разбираться с had better.
Обычно would rather мы переводим как «я бы предпочел, пожалуй, лучше бы», то есть выражаем предпочтение по какому-либо поводу. И прежде чем приводить примеры, хочу отметить, что эта конструкция употребляется с инфинитивом глагола без частицы to, так что будьте бдительны!
Вот как эта конструкция выглядит в предложении:
I would rather stay at home than go to school.
Я бы лучше остался дома, чем пошел в школу. (stay это как раз тот самый инфинитив глагола без частицы to)
Кстати, would можно запросто сократить и сказать I’d rather вместо I would rather.
I would rather eat meat than fish for lunch.
Я бы предпочел съесть мясо, а не рыбу на ужин.
Когда мы используем would rather – это значит, что у нас есть возможность выбора и мы можем предпочесть одно другому.
Но не всегда мы говорим о себе. Иногда нам хочется, чтобы кто-то сделал что-то. В этом случае схема построения предложения немного поменяется и будет выглядеть следующим образом:
Would rather + Subject + Past Simple
Рассмотрим пример:
I would rather you put on your coat. It’s cold outside.
Я бы хотела, чтобы ты надел свое пальто. На улице холодно.
I would rather you did this task. Я бы хотел, чтобы ты сделал это задание.
Если же речь идет о прошедшем времени, то вместо Past Simple мы будем использовать Past Perfect.
Вот так:
He would rather Pam had gone to Italy last summer.
Он бы хотел, чтобы Пэм уехала в Италию прошлым летом.
I would rather you had taken your medicine.
Лучше бы ты принял свое лекарство. (Имеется в виду принял лекарство тогда – в прошлом)
А вдруг мне нужно построить отрицательное предложение с конструкцией would rather? Как это сделать правильно? Да очень просто! Просто добавьте частичку not после rather. И вот, что у вас получится:
I would rather not go outside today. It’s too hot.
Я бы предпочел не выходить сегодня на улицу. Слишком жарко.
Если хотим сказать, чтобы другой человек чего-то не делал, то будем использовать либо didn’t, либо wasn’t или weren’t. Вот так:
I’d rather you didn’t go to the club without me.
Я бы хотел, чтобы ты не ходила в клуб без меня.
А если ваша девушка все-таки уже сходила в клуб без вас и вы хотите сказать, что ее поступок вам не понравился, то стройте свое предложение вот так:
I’d rather you hadn’t gone to the club without me.
Лучше бы ты не ходила в клуб без меня.
Ну, я надеюсь вы не сильный ревнивец, и все же не будете долго на нее злиться!
А мы идем дальше! С отрицательными предложениями все ясно, но вопросительные еще в тумане. Так что давайте прояснять! Схема построения предложения будет следующая:
Would + Subject (подлежащее) + rather + инфинитив глагола без частицы to
Would you rather eat porridge or pancakes for breakfast?
Ты бы предпочел кашу или блины на завтрак?

Когда же в предложении два подлежащих, то мы будем использовать Past Simple для событий в настоящем и будущем и Past Perfect для событий в прошлом:
Would you rather she was honest with you?
Ты бы предпочел, чтобы она была честна с тобой? (имеется в виду в настоящем или будущем)
Would you rather she wasn’t honest with you?
Ты бы предпочел, чтобы она была нечестна с тобой? (в настоящем или будущем)
Would you rather she had been honest with you?
Ты бы хотел, чтобы она была честна с тобой? (в прошлом)
Would you rather she hadn’t been honest with you?
Ты бы предпочел, чтобы она была нечестна с тобой? (тут тоже имеется в виду нечестна в прошлом)
Ну это в общем-то основное, что нужно сказать про would rather.

Теперь поговорим про would prefer. Эта конструкция похожа на would rather, но у нее есть небольшое отличие. После инфинитива глагола у would rather нет частицы to, а у would prefer есть.
Смотрите:
I would prefer to take a taxi rather than to go on foot.
Я бы предпочла взять такси, чем идти пешком.
Важное примечание! Просто THAN сказать нельзя, можно только RATHER THAN!
Идем дальше:
I would prefer another restaurant.
Я бы предпочел другой ресторан.
Если мы строим отрицательное предложение, то получится вот так:
I would prefer not to go on foot.
Я бы предпочла не идти пешком.
Ну а если же нам нужно задать вопрос, то мы построим его следующим образом:
Would you prefer to take a taxi or go on foot?
Ты бы хотела поехать на такси или пойти пешком?
Would you prefer another restaurant?
Ты бы предпочел другой ресторан?

Если же мы хотим выразить предпочтение по поводу действий другого человека, то мы используем следующую схему:
Would prefer + объектное местоимение (me, her, him, it, us, them) + to с инфинитивом глагола
She would prefer us to come as soon as possible.

Или! Можно построить это же предложение по другой схеме. Вот такой:
Would prefer + it if + местоимение + past simple:
She would prefer it if we came as soon as possible.
Она бы хотела, чтобы мы пришли как можно скорее.
Выбирайте любой из этих вариантов, не ошибетесь!

Это все были утвердительные предложения, где было два подлежащих, а у нас еще остались отрицательные и вопросительные. Так что не расслабляемся, друзья, поехали!
Отрицательные предложения строятся очень просто, нам нужно лишь добавить частичку not перед to, вот так:
She would prefer you not to call her late at night.
Она бы предпочла, чтобы ты не звонил ей поздно ночью.
Что касается вопросительных предложений, то они тоже строятся не так уж сложно.
Сначала мы поставим would, потом подлежащее, + prefer, потом существительное или местоимение, а затем to и инфинитив глагола.
Смотрите, что получится:
Would you prefer me to read it out loud?
Вы хотели бы, чтобы я прочел это вслух?
Would you prefer me to drive a car?
Ты хочешь, чтобы я повела машину?

Это что касается would prefer. Но у нас с вами еще осталась конструкция had better. А вот эту конструкцию мы разберём в следующем уроке, так что не пропустите его! Чтобы проверить, насколько хорошо вы усвоили эту тему - переходите поссылке на сайт Пазл инглиш, регистрируйтесь и выполняйте упражнение. С вами была Тамара, bye!

Hello guys! надеюсь, что все посмотрели урок, посвященный конструкциям would rather, would prefer? Если нет, то сначала посмотрите его, потому что это продолжение того урока. А сегодняшний урок будет посвящен конструкции had better. С вами снова Тамара и канал Puzzle English!

Конструкцию had better мы используем в настоящем и будущем, чтобы сказать, что что-то желательно и «лучше бы» сделать или, наоборот, не сделать в какой-либо ситуации.
Строя предложение с had better мы не будем использовать to после инфинитива глагола, как и в случае с would rather. Так же стоит отметить, что в неформальной речи мы используем сокращение – вместо had- апостроф d (‘d).
It’s eight o’clock, I’d better go now.
Уже восемь часов, мне пора идти.
Had better достаточно сильное выражение, мы используем его, когда считаем, что если что-то не сделать, то могут быть негативные последствия.
То есть мы не используем его, когда говорим о предпочтениях, мы используем его, когда говорим о конкретных рекомендациях.
Давайте теперь разберемся с had better в отрицательных предложениях. Чтобы таковое сформировать, нам нужно всего лишь добавить частицу после had. Рассмотрим парочку примеров:
I’d better not tell her about this.
Лучше мне об этом ей не рассказывать.
He had better not start this conversation at all.
Ему лучше вовсе не начинать этот разговор.

А теперь перейдем к вопросам. Чтобы задать вопрос с had better нужно had поставить в самое начало предложения. Вот пример:
Had I better speak to Jess first before I send this letter?
Мне следовало бы сначала поговорить с Джесс прежде чем отсылать это письмо?
Надо отметить, что такие вопросы встречаются крайне редко. Чаще вместо них можно услышать вопрос начинающийся с Should.

Ну вот мы и подошли к концу! Обязательно еще раз прослушайте этот урок через день два и бегите по ссылке на сайт пазл инглиш делать упражнения и закреплять пройденный материал. А с вами была Тамара и канал Puzzle English! See you!

Загрузка...